Suite française pour Noël
five French Christmas carols arranged for male choir and french horn
Jouni Kaipainen
Suite française pour Noël
Description
Quelle est cette odeur agréable?
Quelle est cette odeur agréable,
Bergers, qui ravit tous nos sens?
S’exhalet-il rien de semblable
Au milieu des fleurs du printemps?
Mais quelle éclatante lumière
Dans la nuit vient frapper nos yeux!
L’astre du jour, dans sa carrière,
Fût-il jamais si radieux?
A Bethléem, dans une crèche,
Il vient de vous naître un Sauveur.
Allons que rien ne vous empêche
D’adorer vôtre Rédempteur.
Dieu tout puissant, gloire éternelle
Vous soit rendue jusqu’aux cieux;
Que la paix soit universelle
Que la grâce abonde en tous lieux.
Salut, ô Marie
Salut, ô Marie,
Le Fils du Dieu Saint,
Qui vous a choisie,
Bénit vôtre sein.
Ave, ave, ave Maria!
A l’heure dernière
Pour nous, les pécheurs,
Veuillez, Sainte Mère,
Prier le Sauveur.
Ave, ave, ave Maria!
O Vierge Marie,
Vivons dans l’espoir,
Après cette vie,
Au ciel de vous voir.
Ave, ave, ave Maria!
Que vôtre louange
Redise sans fin
Le chant que l’Archange
Apprit aux humains.
Ave, ave, ave Maria!
Avec tous les nôtres,
Dans nôtre cité,
Soyons les apôtres
De paix, d’unité.
Ave, ave, ave Maria!
Ave Maria de Lourdes
Il est né, le divin enfant
Il est né, le divin enfant,
Jouez hautbois, résonez musettes;
Il est né, le divin enfant,
Chantons tous son avènement.
Depuis plus de quatre mille ans,
Nous le promettaient les prophètes,
Depuis plus de quatre mille ans,
Nous attendions cet heureux temps.
Ah, qu’il est beau, qu’il est charmant,
Ah que ses grâces sont parfaites!
Ah, qu’il est beau, qu’il est charmant,
Qu’il est doux, ce divin enfant.
Une étable est son logement,
Un peu de paille est sa couchette,
Une étable est son logement,
pour un Dieu que l’abaissement!
O Jésus roi, tout puissant,
Si petit enfant que vous êtes,
O Jésus roi, tout puissant,
Regnez sur nous entièrement.
Lorsque les mortels
Lorsque les mortels, en silence,
frémiront de crainte partout;
lorsque finira l’espérance,
nos yeux s’ouvriront tout a coup,
nous verrons le Christ en gloire
recevoir l’hommage de tous.
Roi du monde, né de Marie,
qui fus autrefois un enfant,
Seigneur qui vécus notre vie,
homme par le corps et le sang
tes Frères humains t’implorent,
sauve-les encore du néant.
Lorsque danseront les atomes,
et que surgira l’Absolu,
Fais-nous place dans ton Royaume,
range-nous parmi tes élus.
Le Mal à jamais s’efface,
dans le grand soleil du salut.
Nous verrons la foule des anges
soutenir les pieds du Sauveur.
Et tous les vivants crient louange
devant l’Eternel créateur;
les ressuscités proclament
leur Alléluia au Seigneur.
Liturgy of St. Jacob (5th century), French translation G. Lioncourt (1972)
Les anges dans nos campagnes
Les anges dans nos campagnes
Ont entonné l’hymne des cieux
Et l’écho de nos montagnes,
Redit ce chant mélodieux:
Gloria in excelsis deo!
Bergers pour qui cette fête?
Quel est l’objet de tous ces chants?
Quel vainquer quelle conquête
Mérite ces cris triomphants?
Gloria in excelsis deo!
Ils annoncent la naissance
Du libérateur d’Israël
Et, pleins de reconnaissance
Chantente en ce jour solennel:
Gloria in excelsis deo!
Instrumentation
chm, hn
Category
Orchestrations and Arrangements
Premiere
Fp (partly): Helsinki University Chorus (YL), cond. Matti Hyökki, Turku, December 7, 1996
Commisioned by / dedications
Commissioned by the Helsinki University Chorus (YL)