...sah den Vögeln

by Kaija Saariaho

Empty sheet

Kaija Saariaho

...sah den Vögeln

Music Finland

Description

Ecrite à Freiburg sous la direction de Brian Ferneyhough, ...sah den Vögeln utilise des extraits de textes de poètes américains underground dans leur traduction allemande. Kaija Saariaho écrit que la pièce est « une vision de temps et de frontières, de voyage entre deux mondes ; un pétillement des yeux qui peut durer une éternité. Les matériaux de construction: textures, lumières, songe et réalité, inertie. »

© Risto Nieminen, 1994

© Ircam - Centre Georges-Pompidou, 1994

(From Kaija Saariaho, Ircam 1995)

Text: anonymous American underground poetry (in German translation)

Ich bin eingeschlagen

umgeben

etwas erniedrigt

etwas abhängig

nicht ich selbst

aber Teil von

Willst du diesen Pfirsich?

Er ist unsterblich

Sah den Vögeln zu die herumflogen und sich was zuriefen

in der linden Luft

als ob sie das Dasein in Frage stellten

Ginge da ein Wind

hätte ich das Segel

ich war der lange Glasspiegel

auf dem du liegen und der Welt ein Männliches Kind machen konntest

Sah den Vögeln zu herumflogen und sich was zuriefen

in der linden Luft

als ob sie das Dasein in Frage stellten

oder sich an etwas vergessenes erinnern wollten

Doch di Dame

voll Verachtung

ganz in Weiss aus

diesem Anlass

schreit verdrieslich

ist das alles

ist das alles

ist das alles


Instrumentation

sopr, fl, ob, vlc, pno, live electr [Pno amp.(preparoitu)]


Category

Vocal and Choral Works


Lyricist

Anonymen Amer. Beat-Dichtern


Premiere

Nina Almark, soprano, Mikael Helasvuo, flute, Jouko Teikari, oboe, Eira Ojanen, cello, Margit Rahkonen, piano, cond. Atso Almila, Helsinki, August 26, 1982.


+ Add information

Score


37 pages
A3-portrait

16.50 € 15.00 € excl. vat

Parts


25 pages
A3-portrait

13.20 € 12.00 € excl. vat