Advanced search
New suggestion:
Beaivi ahcazan
by Pehr Henrik Nordgren
← Back
*
Title
Additional title
Description
<p>Beaivi, áhcázan (The sun, my father) is the result of prolonged cooperation between Nils-Aslak Valkeapää and myself. In the late 1970s I made settings of some of his poetry to form a song cycle that was originally sung in Finnish, though it has later been published and performed in Lappish, too. The music carried clear echoes of the ‘joiku’ [yoik] tradition. In around 1984 we began planning a work that would not be ‘ethnomusic’: no ‘joiku’ motifs or any form of Lapp exoticism. But it would nevertheless be sung in the language of the minority. As Valkeapää put it in a letter written at about that time: ‘It is time to talk about the problem of the Lapps, or of indigenous peoples in general, and it would of course be heavenly if a great musical work in the Lapp language could be born into the world... Possibly Finland owes it ...’</p><p>In 1986 the Helsinki Festival and the Helsinki Philharmonic Orchestra commissioned a work lasting about an hour for vocalists, chorus and orchestra settings of poems by Valkeapää, the ultimate form of which we had long been discussing. The premiere was scheduled for the following year, but only a fraction of the work was ready by then. After a number of complications, some of them serious (I was incapacitated by a hand injury for a year), it was March of this year [1990] before I finally completed the work. And I composed the last movement not in Lapland, but in Rome.</p><p>Beaivi, áhcázan is in four movements, each of which consists of several poems which I have tried to link together by ‘music-dramaturgical’ means. The five poems in the first movement tell about the origin of life, the father of the world (the sun), the mother of life (the earth), the lights twinkling in the sky and the beating head. The chief soloist in this movement is the tenor, accompanied by three mezzo-sopranos and the chorus. The second movement is for bass and orchestra alone. The bass represents a shaman beating out his images on his witch’s drum. The third movement is made up of eight poems, mostly performed by the chorus but with a few tenor solos. The dwarf birches, rocks, birds and wolves represent the voice of ‘the people’. This is the most dramatic movement in the work and I have tried to honour Valkeapää’s wish for striking contrasts. In the final movement all the soloists sing, but the leading figure is the bass shaman drawing his own image, ‘and from that image I shall return no more’. The chorus and orchestra bring the work to a close with ‘a stream of eternity’.</p><p>On the surface Nils-Aslak Valkeapää’s poems are gentle, lyrical and romantic. But they are also strongly symbolical and a cry for help wells forth from their depths. And it is precisely a distress call on behalf of an endangered minority people. The world I have tried to reveal in my music is undoubtedly gloomy. I am not sure whether I have chosen the right hues. I had no alternative but to be my own self with the poems: to interpret them in music in the way I personally experience them. I could not steer my idiom in an alien direction. I doubt this is the ‘great musical work in the Lapp language’, but it is at least my tribute to the Lapps to whom it is dedicated.</p><p>© Pehr Henrik Nordgren, 1990</p><p>(Helsinki Festival)</p><p>(programme note for the premiere of the work in August 30, 1990)</p><p>(translated by © Susan Sinisalo)</p><p>Beaivi, áhcázan (Aurinko, isäseni) on Nils-Aslak Valkeapään ja minur välisen pitkän yhteistyön tulos. 70-luvun lopussa sävelsin hänen runoihinsa laulusarjan, joka alkuperäisessä versiossaan laulettiin suomeksi (myöhemmin se on julkaistu ja myös esitetty saamenkielellä). Musiikissa oli selviä joikuvaikutteita. Vuoden 1984 tienoilla aloimme suunnitella teosta, joka ei olisi ’etnomusiikkia’: ei joikuaiheita eikä minkäänlaista Lappi-eksotiikkaa. Mutta se laulettaisiin vähemmistökansan kielellä. Kirjeessään niiltä ajoilta Valkeapää ilmaisee asian näin: ’Olisi paikallaan puhua saamelaisproblematiikasta, tai yleensä alkuperäiskansoista, ja olisi tietenkin taivaallista, jos maailmaan syntyisi suuri saamenkielinen musiikkiteos... Ehkä Suomi olisi sen verran velkaa...’</p><p>Vuonna 1986 Helsingin Juhlaviikot ja Helsingin kaupunginorkesteri tilasivat noin tunnin pituisen teoksen laulusolisteille, kuorolle ja orkesterille Valkeapään kirjoittamaan laajaan runosarjaan, jonka lopullisesta muodosta olimme neuvotelleet pitkään. Kantaesityksen piti tapahtua jo seuraavana vuonna, mutta teoksesta oli silloin vielä vasta murto-osa valmiina. Useiden monimutkaisten ja vaikeidenkin (olin vuoden työkyvytön käsivamman takia) vaiheiden jälkeen sain sävellyksen valmiiksi vasta maaliskuussa tänä vuonna [1990]. Viimeistä osaa sävelsin, en Lapissa, vaan Roomassa...</p><p>Beaivi, áhcázan koostuu neljästä osasta. Jokaisessa osassa on useita runoja, joita olen pyrkinyt sitomaan yhteen ’musiikkidramaturgisin’ keinoin. Ensimmäisen osan viisi runoa kertovat elämän synnystä, maailman isästä auringosta, elämän äidistä maasta, tuikkivista taivaantulista ja sykkivästä sydämestä. Osan keskeinen solisti on tenori, jonka ohella esiintyvät myös mezzosopraanotertsetti ja kuoro. Toinen osa on kirjoitettu vain bassolle ja orkesterille. Basso edustaa shamaania, joka takoo kuviaan noitarumpuun. Kolmas osa koostuu kahdeksasta runosta, joita esittää pääasiassa kuoro; muutama soolo on kirjoitettu tenorille. Runojen vaivaiskoivut, kivet, linnut ja sudet esittävät ’kansojen’ puheenvuoroja. Osa on teoksen dramaattisin ja olen pyrkinyt toteuttamaan Valkeapään toivomusta rajuista vaihteluista. Viimeisessä osassa laulavat kaikki solistit, mutta keskeisessä roolissa on basso-shamaani, joka piirtää oman kuvansa, ’ja siitä kuvasta en tule takaisin enää’. Kuoro ja orkesteri päättää teoksen ’Ikuisuuden virtaan’.</p><p>Päältä katsoen Nils-Aslak Valkeapään runot ovat hiljaisia, lyyrisiä ja romanttisia. Mutta ne ovat myös vahvasti symboloivia ja niiden syvyyksistä kaikuu hätähuuto. Ja nimenomaan hätähuuto uhatun vähemmistökansan puolesta. Maailma, jonka olen yrittänyt musiikillani tuoda esiin, on epäilemättä synkkä. En ole varma olenko valinnut oikean sävytyksen. Mutta muuta valinnanvaraa ei ole ollut kuin olla oma itsensä runojen kanssa: tulkita ne musiikissa sillä tavalla kuin ne itse kokee. Sävelkieltäni en ole voinut muokkailla suuntaan, joka olisi minulle vieras. Tuskin tämä on se ’suuri saamenkielinen musiikkiteos’, mutta on se ainakin kunnianosoitukseni saamelaisia kohtaan, joille teokseni olen omistanut.</p><p>© Pehr Henrik Nordgren, 1990</p><p>(Helsingin Juhlaviikot)</p><p>(kommentti teoksen kantaesitykseen 30.8.1990)</p><p>Beaivi, áhcázan (Solen, far min) är resultatet att ett långvarigt samarbete mellan Nils-Aslak Valkeapää och mig. I slutet av 70-talet komponerade jag en sångcykel till dikter av honom. Den ursprungliga versionen sjöngs på finska. Senare har den publicerats och också uppförts på samiska. Musiken har tydligt tagit intryck av jojken. Vid pass år 1984 började vi planera ett verk som inte skulle bli ’etnomusil’: inga jojkmotiv och ingen lapsk exotik. Men det skulle sjungas på minoritetsfolkets språk. I ett brev från denna tid uttrycker Valkeapää saken som så: ’Det vare på sin plats att tala om sameproblematiken eller i allmänhet om ursprungsfolken, och det voro naturligtvis verkligen unbderbart om världen fick ett stort samiskt musikverk... Så mycket är Finland kanske skyldigt’.</p><p>År 1984 beställde Helsingfors Festspel och Helsingfors stadsorkester ett ca en timme långt verk för sångsolister, kör och orkester till en lång diktsvit av Valkeapää. Vi underhandlade länge tillsammans om kompositionens slutliga form. Det var meningen att uruppförande skulle äga rum redan året därpå, men då var blott en bråkdel av verket färdig. Efter många komplicerade förvecklingar och också svåra skeden (jag var arbetsoförmögen ett helt år p.g.a. en skada i handen) lyckades jag slutföra arbetet i mars i år [1990]. Sista satsen komponerade jag inte i Lappland utan i Rom.</p><p>Beaivi, áhcázan är fyrsatsig. Det finns flera dikter i varje sats och jag har försökt att binda ihop dem med ’musikdramaturgiska’ medel. De fem dikterna i första satsen berättar om livets tillkomst, om världens fader solen, världens moder jorden, om tindrande himlakroppar och om det klappande hjärtat. Tenoren är satsens huvudsolist och vid sidan av honom medverkar en mezzosopranterzett och kören.</p><p>Andra satsen är skriven enbart för bas och kör. Basen föreställer en schaman som bultar sina bilder i en trolltrumma. Tredje satsen består av åtta dikter som huvudsakligen sjungs av kören. Några solopartier är skrivna för tenor. Dikternas dvärgbjörkar, stenar, fåglar och vargar för ’folkens’ talan. Denna sats är den mest dramatiska och jag har försökt förverkliga Valkeapääs önskan om våldsamma växlingar. I den sista satsen uppträder alla solister men den centrala rollen innehas av basen/schamanen, som tecknar en bild av sig själv, ’en bild från vilken det inte finns någon återvändo’. Kören och orkestern avslutar verket ’I evighetens ström’.</p><p>Ytligt sett är Nils-Aslak Valkeapääs dikter stillsamma, lyriska och romantiska. Men de har en starkt symbolisk innebörd, ur vars djup ett nödrop hörs. Det är uttryckligen ett nödrop för det hotade minoritetsfolket. Den värld som jag försökt måla fram med min musik är onekligen dyster. Jag vet inte om jag valt rätt framtoning, men jag hade inget annat val än att vara mig själv i förhållande till dikterna: att tolka dem i musik på det sätt som jag själv upplevt dem. Jag har inte kunnat omforma mitt tonspråk i en riktning som känns främmande för mig.</p><p>Detta år knappast ’det stora samiska musikverk’ som Valkeapää efterlyser, men det är åtminstone min hedersbetygelse till samerna. Till dem har jag också dedicerat min komposition.</p><p>© Pehr Henrik Nordgren, 1990</p><p>(Helsingorfs Festspel)</p><p>(programmkommentar till verkets uruppförande den 30 august 1990)</p><p>(övers.: © Jan Granberg)</p>
Year of composing
Arranger
Duration
Hours
Minutes
Seconds
Movements
Availability
Edlund G.W.
[withdrawn; song 2-3 lost]
Musica experta
Antti Sarpila Oy
Chorus
Lasten Keskus
Atena
Robert Lienau Musikverlag
Sikorski
Schirmer
Savonlinna Opera Festival
Musiikki Andante
Akademiska musikförlaget
Suvini Zerboni
Ascolta Music Publishing
Päivä
Musiikki-Pukkila
Publisher: in 1962 as MC facsimile in a journal “Ruoveden Joulu 1962”
Edition Eero Nallinmaa
Suomalaisen kirjallisuuden seura
Kustannus-Toimisto Tieto
Raittiuskansan kirjapaino
F-Musiikki
Finlands svenska sång-och musikförbund
Kansallinen kirjakauppa
Bluebird Music Oy AB
julk. Karjal. kultt. edistämissäätiö
Carlander Torsten
Ortodoksisen kirjallisuuden julkaisuneuvosto
Leduc
E. Pietiläinen
YLE
Publisher: (songs 1-2) 1904, Lindgren
Music Ilari
Chappell Music ltd
Antero Hytinkoski
Acta Musica
Publisher: Kirkon jumalanpalvelus- ja musiikkitoiminnan keskus
Elkan & Schildknecht
Filarmonica
Otto Murentini Ky
Publisher: Viitanen Music Edition Oy
Robert King Music Sales
julk. Förlaget Bro
7ikko-kustannus Ay
Opus Musicus
Ambitone Oy
Liewendal
Barents
Annie Bank
Hohner Verlag
Simrock
EK-Production Oy
Prima vista
Boosey & Hawkes
Publisher: Lahti Male Choir
Fazer, Valitut palat
[not available]
Sicron Musikverlag
Warner/Chappell
Edda Music
Dallapé Kustannus Oy
Published in Laulukerho IV, Otava 1951
Edda Music
Sibelius-Akatemian kansanmusiikin osasto
Toivo Kuula -seura & Sulasol
Palonen Kalle
Edition Gehrman
Nils-Georgs Musikförlags Ab
MAHTAAKO OLLA OLEMASSA?
Viipurin lauluveikot
Polytech Choir
Finlands svenska Kyrkosångsför
Hug
Lundholm
F-Kustannus
Published in compilation Uudet Siionin Laulut ja Virret (1975)
Edition 7
Brages förlag / Sulasol
Chester Music
Billaudot
Skandinavisk Musikförlag
Muntra Musikanter
Isdatelctvo "Musika"
julk. Bruk, Fridrich
Edition Musact
Like (julk.)
Brages förlag
Henry Lemoine
Suomen Sinfoniaorkesterit ry
Suomen kunnallisliitto
Yhteiskustannus
Rautatien Soittajat
Ricordi
Published in compilation Siionin Laulut (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 1977)
Naiskuoroliitto
Helsingin ortodoksinen seurakunta
Publisher: SHI
Heikki Sarmanto music shop
Evankelis-luterilainen yhdisty
Lundquist
Ostinato
Published in Chorus series 14, Fazer (1961)
Publisher: Musikverlag Josef Weinberger
Compozitor Publishing House
Suomen Kanttori-urkuriliitto
Finnish Accordion Teachers' Association
Noteline
Karjalan Laulu
Weltmusik
Herättäjä-yhdistys
United Music Publshing Ltd
Artemusa
Published in Laulukerho V (Otava 1958)
Imudico
[lost, only a sketch exists]
The Academy of Finnish Art Song
Bo Ejeby Förlag
Edition Eres
Holms Förlag
Tactus, Sulasol
Suomen kirkkomusiikkiliitto ry
Published in compilation Siionin Laulut ja Virret (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 1963)
Weilin & Göös
Augener
Alouettes Editions Sarl
Valistus
Aikamedia
Finnish Accordion Institute
Edition Durand
Divertimento
Edition Elvis
Pelastakaa Lapset ry
Publisher: Pirkan musiikkituotanto Oy
Third prize in Luses Big Band Competition in 1987
Not available
SatnaMusic Publishing
Published by the composer
Helsingfors Nya Musikhandel
H.N.White
Körlings Förlag
Publisher: Viitanen Music Edition Oy (1975 version)
Hämeen läänin taidetoimikunta
Dorn Publications
Tuba-Euphonium Press
Bärenreiter
Published in Otavan Laulukerho IV
Erik Lindström Kustannus
Uusinta Publishing Company
Helin-Sons Oy
Gehrmans Musikförlag
LeBaron Music
Rockadillo
Blosari
Polarvox
Published in Laulukerho IV (Otava 1951)
Savolaisen osakunnan laulajat
Imagine Music Publishig
Publisher: Sound In
Suomen Laulu
SLEY
Nordiska musikförlaget
Schildts
[lost]
Friisilän Musiikki
Tuomas Kantelinen Music
Released by the Finnish Broadcasting Company
Edition TROY
Beuermann
Scandinavian Music Interest
Modus Musiikki
SK-Gehrmans Musikförlag
Kadonnut
Jäger Hugo
Rautatien soittajat
Wesslin Music
Publisher: Valistus 1953; [not available]
Laulukerho IV (Otava 1951)
Publisher: Musical Works (Beijing)
Fenix
Julk. Siba
Friisilän musiikki oy
Gummerus
Siionin Laulut ja Virret (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 1963)
Suomen kuoroliitto
Publisher (no. 1): ArtEmusa
KYL - Kauppakorkeakoulun Ylioppilaskunnan Laulajat
Mårtensong OY/AB
julk. Valistus
Puijon laulu ry
Otava
UNC Jazz Press
FSKO
Éditions À Coeur Joie
Editions Musicales Transatlantiques
Musiikki mosse oy
Publisher: FSSMF
Edition Pine
SÄVELTÄJÄ POISTANUT
WSOY
Edition Reimers
Publihhed in compilation Siionin Laulut (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 1977)
Publisher (no. 1): Selvät Sävelet
Bells
Publisher: Edition JLe
Kansalliskuoro
Edition Svitzer
Lundholm C A
Musikverlag Josef Weinberger GmbH
Edita
Lindgren
Eskimo Music
Kirkon keskusrahasto/Sulasol
Carlander-Reuterfelt
Alex Freeman Music
Körlings förlag
Hans Busch Musikförlag
Publisher: Edition Modern
Lieman
Svenska Sång- och Musikförbund
Edition Peters
BRS Music
Karjalan kirjakustantamo
Carl Gehrmans Musikförlag
Lahden kans.väl.urkuviikko ry.
Edward B. Marks Music Corporat
Publisher: Centre for Worship and Music of the Evangelican-Lutheran Church of Finland
Edizioni Sconfinarte
Salabert
Sällskapet M.M.
Vee-Music
TomiRaisanen.com
Modern
Laulu-Miehet
Kirkkomusiikkiliitto
Suomen Mieskuoroliitto
Åbolands sång- och musikförbund
Love Records & Kaj Chydenius
Published in compilation Siionin Joulu (1965)
Uusi Suomi
Published in compilation Siionin Laulut (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 2000)
Publisher: Scandia
Published in compilation Siionin Laulut ja Virret (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 1963/2000)
Ylioppilaskunnan Laulajat
Pianokoulu Vivo 2, Otava
Libito
Finlands Svenska Kyrkosångsför
Peters
Syrene Music
Julk. Kalevan Laulajat
Fischer Carl INC
Publisher: Musact Oy
manus
TRN Music Publisher Inc.
Silver Burdet
Schott Music
A-Minor Production
Kanteleliitto
Ab Svenska Läromedel
LARI-Invest Oy
Ruslania Edition
Suomen musiikkikirjatoyhdistys r.y.
Västnyländska kultursamfundet
Seesaw-Music corp
Kirkon keskusrahasto
Publisher (No. 34): Edition Kontrapunkt
Publisher: Chanterelle Verlag/MEL BAY
Pianokoulu Vivo 3, Otava
Förlaget Bro
Breitkopf & Härtel
Teemu Halmkrona Music
Published in compilation Pääsiäissana (1979)
Lindström Erik (ED)
Zen Master records & Publis
Engstrom & Sodring
Romain-Dorkin Company OY
Tammi
Donemus
Ampleforth
Laulukerho V (Otava 1958)
Verlag Neue Musik
Fennica Gehrman
Palonen Rauno
Publisher: Chanterelle Verlag, Germany
Tuomisaari yhtiö
STM-Music
SKUL/SKML
Julk. Matti Rag Paananen
Kirkkohallitus
[withdrawn]
Love Kustannus Oy
Kuva ja sana
Kalevan laulajat
Birdsong Music Publishing
Suomen Pasuuna- ja Tuubaseura
EMI
Kansanmusiikki-instituutti
Publisher: J.H. Music
Hirsis-Production Ky
Ongaku No Tomo Sha Copr.
Schlesinger
Suomen naiskuoroliitto ry
Edward B. Marks
Published in compilation Siionin Laulut ja Virret (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 1975)
Yrjö Weilin
[original version withdrawn]
Edition Tre Fontane
Henri Delrieu
Mirandos
Harmonikansoiton opettajat ry
Pohjois-Karjalan kansanmusiikki- ja tanhuliitto ry.
Arvo Räikkönen
Sulasol, Novello
Norsk Musikförlag AS
SPOL
Suomi Loosi 1
[Withdrawn. Arabescata (1962) named as Symphony no. 4 in 1986]
Novello
saulizinovjev.com
Sävel
Publisher (no. 1): Helsinki University Chorus (YL)
Kansanvalistusseura
Faber Music
Holms förlag
Edition Wilhelm Hansen
Opus musicus
Publisher: in 1964 as MS facsimile in a journal “Kangasalan joulu 1964”, s.8
Bote & Bock
Zen-On Music Co
Musikvetenskapliga Seminariet
Publisher: Tritonus Magazine 1978-1980
Coda
Kompass records
Association of Finnish Music Schools
Abr. Lundquist
Svenska folkskolans?
Lahti Organ Festival
Universal Edition
Edition Tilli
Recital Music
Publisher: JKC
Reimers
Sortavalan Evankelinen Seura
Gross Music
Published in compilation Siionin laulut (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 2000)
Publisher: AMEE, Spain
Suomen M.M.M. Suur-Loosi
Musikvetenskapliga seminariet
[probably lost; location not known]
Sulasol
Doblinger
Publisher: Church Year of the Missions 1970
lauriporra.com
julk. Uspenskin katedraalin mieskuoro
Editio Musica
Tactus
Turun tähtituotanto Oy