New suggestion:
Beaivi ahcazan
by Pehr Henrik Nordgren
← Back
*
Title
Additional title
Description
<p>Beaivi, áhcázan (The sun, my father) is the result of prolonged cooperation between Nils-Aslak Valkeapää and myself. In the late 1970s I made settings of some of his poetry to form a song cycle that was originally sung in Finnish, though it has later been published and performed in Lappish, too. The music carried clear echoes of the ‘joiku’ [yoik] tradition. In around 1984 we began planning a work that would not be ‘ethnomusic’: no ‘joiku’ motifs or any form of Lapp exoticism. But it would nevertheless be sung in the language of the minority. As Valkeapää put it in a letter written at about that time: ‘It is time to talk about the problem of the Lapps, or of indigenous peoples in general, and it would of course be heavenly if a great musical work in the Lapp language could be born into the world... Possibly Finland owes it ...’</p><p>In 1986 the Helsinki Festival and the Helsinki Philharmonic Orchestra commissioned a work lasting about an hour for vocalists, chorus and orchestra settings of poems by Valkeapää, the ultimate form of which we had long been discussing. The premiere was scheduled for the following year, but only a fraction of the work was ready by then. After a number of complications, some of them serious (I was incapacitated by a hand injury for a year), it was March of this year [1990] before I finally completed the work. And I composed the last movement not in Lapland, but in Rome.</p><p>Beaivi, áhcázan is in four movements, each of which consists of several poems which I have tried to link together by ‘music-dramaturgical’ means. The five poems in the first movement tell about the origin of life, the father of the world (the sun), the mother of life (the earth), the lights twinkling in the sky and the beating head. The chief soloist in this movement is the tenor, accompanied by three mezzo-sopranos and the chorus. The second movement is for bass and orchestra alone. The bass represents a shaman beating out his images on his witch’s drum. The third movement is made up of eight poems, mostly performed by the chorus but with a few tenor solos. The dwarf birches, rocks, birds and wolves represent the voice of ‘the people’. This is the most dramatic movement in the work and I have tried to honour Valkeapää’s wish for striking contrasts. In the final movement all the soloists sing, but the leading figure is the bass shaman drawing his own image, ‘and from that image I shall return no more’. The chorus and orchestra bring the work to a close with ‘a stream of eternity’.</p><p>On the surface Nils-Aslak Valkeapää’s poems are gentle, lyrical and romantic. But they are also strongly symbolical and a cry for help wells forth from their depths. And it is precisely a distress call on behalf of an endangered minority people. The world I have tried to reveal in my music is undoubtedly gloomy. I am not sure whether I have chosen the right hues. I had no alternative but to be my own self with the poems: to interpret them in music in the way I personally experience them. I could not steer my idiom in an alien direction. I doubt this is the ‘great musical work in the Lapp language’, but it is at least my tribute to the Lapps to whom it is dedicated.</p><p>© Pehr Henrik Nordgren, 1990</p><p>(Helsinki Festival)</p><p>(programme note for the premiere of the work in August 30, 1990)</p><p>(translated by © Susan Sinisalo)</p><p>Beaivi, áhcázan (Aurinko, isäseni) on Nils-Aslak Valkeapään ja minur välisen pitkän yhteistyön tulos. 70-luvun lopussa sävelsin hänen runoihinsa laulusarjan, joka alkuperäisessä versiossaan laulettiin suomeksi (myöhemmin se on julkaistu ja myös esitetty saamenkielellä). Musiikissa oli selviä joikuvaikutteita. Vuoden 1984 tienoilla aloimme suunnitella teosta, joka ei olisi ’etnomusiikkia’: ei joikuaiheita eikä minkäänlaista Lappi-eksotiikkaa. Mutta se laulettaisiin vähemmistökansan kielellä. Kirjeessään niiltä ajoilta Valkeapää ilmaisee asian näin: ’Olisi paikallaan puhua saamelaisproblematiikasta, tai yleensä alkuperäiskansoista, ja olisi tietenkin taivaallista, jos maailmaan syntyisi suuri saamenkielinen musiikkiteos... Ehkä Suomi olisi sen verran velkaa...’</p><p>Vuonna 1986 Helsingin Juhlaviikot ja Helsingin kaupunginorkesteri tilasivat noin tunnin pituisen teoksen laulusolisteille, kuorolle ja orkesterille Valkeapään kirjoittamaan laajaan runosarjaan, jonka lopullisesta muodosta olimme neuvotelleet pitkään. Kantaesityksen piti tapahtua jo seuraavana vuonna, mutta teoksesta oli silloin vielä vasta murto-osa valmiina. Useiden monimutkaisten ja vaikeidenkin (olin vuoden työkyvytön käsivamman takia) vaiheiden jälkeen sain sävellyksen valmiiksi vasta maaliskuussa tänä vuonna [1990]. Viimeistä osaa sävelsin, en Lapissa, vaan Roomassa...</p><p>Beaivi, áhcázan koostuu neljästä osasta. Jokaisessa osassa on useita runoja, joita olen pyrkinyt sitomaan yhteen ’musiikkidramaturgisin’ keinoin. Ensimmäisen osan viisi runoa kertovat elämän synnystä, maailman isästä auringosta, elämän äidistä maasta, tuikkivista taivaantulista ja sykkivästä sydämestä. Osan keskeinen solisti on tenori, jonka ohella esiintyvät myös mezzosopraanotertsetti ja kuoro. Toinen osa on kirjoitettu vain bassolle ja orkesterille. Basso edustaa shamaania, joka takoo kuviaan noitarumpuun. Kolmas osa koostuu kahdeksasta runosta, joita esittää pääasiassa kuoro; muutama soolo on kirjoitettu tenorille. Runojen vaivaiskoivut, kivet, linnut ja sudet esittävät ’kansojen’ puheenvuoroja. Osa on teoksen dramaattisin ja olen pyrkinyt toteuttamaan Valkeapään toivomusta rajuista vaihteluista. Viimeisessä osassa laulavat kaikki solistit, mutta keskeisessä roolissa on basso-shamaani, joka piirtää oman kuvansa, ’ja siitä kuvasta en tule takaisin enää’. Kuoro ja orkesteri päättää teoksen ’Ikuisuuden virtaan’.</p><p>Päältä katsoen Nils-Aslak Valkeapään runot ovat hiljaisia, lyyrisiä ja romanttisia. Mutta ne ovat myös vahvasti symboloivia ja niiden syvyyksistä kaikuu hätähuuto. Ja nimenomaan hätähuuto uhatun vähemmistökansan puolesta. Maailma, jonka olen yrittänyt musiikillani tuoda esiin, on epäilemättä synkkä. En ole varma olenko valinnut oikean sävytyksen. Mutta muuta valinnanvaraa ei ole ollut kuin olla oma itsensä runojen kanssa: tulkita ne musiikissa sillä tavalla kuin ne itse kokee. Sävelkieltäni en ole voinut muokkailla suuntaan, joka olisi minulle vieras. Tuskin tämä on se ’suuri saamenkielinen musiikkiteos’, mutta on se ainakin kunnianosoitukseni saamelaisia kohtaan, joille teokseni olen omistanut.</p><p>© Pehr Henrik Nordgren, 1990</p><p>(Helsingin Juhlaviikot)</p><p>(kommentti teoksen kantaesitykseen 30.8.1990)</p><p>Beaivi, áhcázan (Solen, far min) är resultatet att ett långvarigt samarbete mellan Nils-Aslak Valkeapää och mig. I slutet av 70-talet komponerade jag en sångcykel till dikter av honom. Den ursprungliga versionen sjöngs på finska. Senare har den publicerats och också uppförts på samiska. Musiken har tydligt tagit intryck av jojken. Vid pass år 1984 började vi planera ett verk som inte skulle bli ’etnomusil’: inga jojkmotiv och ingen lapsk exotik. Men det skulle sjungas på minoritetsfolkets språk. I ett brev från denna tid uttrycker Valkeapää saken som så: ’Det vare på sin plats att tala om sameproblematiken eller i allmänhet om ursprungsfolken, och det voro naturligtvis verkligen unbderbart om världen fick ett stort samiskt musikverk... Så mycket är Finland kanske skyldigt’.</p><p>År 1984 beställde Helsingfors Festspel och Helsingfors stadsorkester ett ca en timme långt verk för sångsolister, kör och orkester till en lång diktsvit av Valkeapää. Vi underhandlade länge tillsammans om kompositionens slutliga form. Det var meningen att uruppförande skulle äga rum redan året därpå, men då var blott en bråkdel av verket färdig. Efter många komplicerade förvecklingar och också svåra skeden (jag var arbetsoförmögen ett helt år p.g.a. en skada i handen) lyckades jag slutföra arbetet i mars i år [1990]. Sista satsen komponerade jag inte i Lappland utan i Rom.</p><p>Beaivi, áhcázan är fyrsatsig. Det finns flera dikter i varje sats och jag har försökt att binda ihop dem med ’musikdramaturgiska’ medel. De fem dikterna i första satsen berättar om livets tillkomst, om världens fader solen, världens moder jorden, om tindrande himlakroppar och om det klappande hjärtat. Tenoren är satsens huvudsolist och vid sidan av honom medverkar en mezzosopranterzett och kören.</p><p>Andra satsen är skriven enbart för bas och kör. Basen föreställer en schaman som bultar sina bilder i en trolltrumma. Tredje satsen består av åtta dikter som huvudsakligen sjungs av kören. Några solopartier är skrivna för tenor. Dikternas dvärgbjörkar, stenar, fåglar och vargar för ’folkens’ talan. Denna sats är den mest dramatiska och jag har försökt förverkliga Valkeapääs önskan om våldsamma växlingar. I den sista satsen uppträder alla solister men den centrala rollen innehas av basen/schamanen, som tecknar en bild av sig själv, ’en bild från vilken det inte finns någon återvändo’. Kören och orkestern avslutar verket ’I evighetens ström’.</p><p>Ytligt sett är Nils-Aslak Valkeapääs dikter stillsamma, lyriska och romantiska. Men de har en starkt symbolisk innebörd, ur vars djup ett nödrop hörs. Det är uttryckligen ett nödrop för det hotade minoritetsfolket. Den värld som jag försökt måla fram med min musik är onekligen dyster. Jag vet inte om jag valt rätt framtoning, men jag hade inget annat val än att vara mig själv i förhållande till dikterna: att tolka dem i musik på det sätt som jag själv upplevt dem. Jag har inte kunnat omforma mitt tonspråk i en riktning som känns främmande för mig.</p><p>Detta år knappast ’det stora samiska musikverk’ som Valkeapää efterlyser, men det är åtminstone min hedersbetygelse till samerna. Till dem har jag också dedicerat min komposition.</p><p>© Pehr Henrik Nordgren, 1990</p><p>(Helsingorfs Festspel)</p><p>(programmkommentar till verkets uruppförande den 30 august 1990)</p><p>(övers.: © Jan Granberg)</p>
Year of composing
Arranger
Duration
Hours
Minutes
Seconds
Movements
Availability
Lasten Keskus
Robert Lienau Musikverlag
Schirmer
Savonlinna Opera Festival
Musiikki Andante
Akademiska musikförlaget
Suvini Zerboni
Ascolta Music Publishing
Publisher: in 1962 as MC facsimile in a journal “Ruoveden Joulu 1962”
Suomalaisen kirjallisuuden seura
Kustannus-Toimisto Tieto
Raittiuskansan kirjapaino
F-Musiikki
Kansallinen kirjakauppa
Bluebird Music Oy AB
Carlander Torsten
E. Pietiläinen
YLE
Music Ilari
Chappell Music ltd
Otto Murentini Ky
Robert King Music Sales
julk. Förlaget Bro
7ikko-kustannus Ay
Barents
Hohner Verlag
EK-Production Oy
Boosey & Hawkes
Sicron Musikverlag
Warner/Chappell
Edda Music
Edda Music
Toivo Kuula -seura & Sulasol
Edition Gehrman
Nils-Georgs Musikförlags Ab
Finlands svenska Kyrkosångsför
Lundholm
F-Kustannus
Published in compilation Uudet Siionin Laulut ja Virret (1975)
Edition 7
Brages förlag / Sulasol
Muntra Musikanter
julk. Bruk, Fridrich
Like (julk.)
Henry Lemoine
Suomen Sinfoniaorkesterit ry
Yhteiskustannus
Rautatien Soittajat
Ricordi
Published in compilation Siionin Laulut (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 1977)
Helsingin ortodoksinen seurakunta
Ostinato
Published in Chorus series 14, Fazer (1961)
Publisher: Musikverlag Josef Weinberger
Karjalan Laulu
United Music Publshing Ltd
Artemusa
The Academy of Finnish Art Song
Bo Ejeby Förlag
Holms Förlag
Suomen kirkkomusiikkiliitto ry
Published in compilation Siionin Laulut ja Virret (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 1963)
Weilin & Göös
Augener
Alouettes Editions Sarl
Valistus
Aikamedia
Edition Durand
Divertimento
Edition Elvis
Publisher: Pirkan musiikkituotanto Oy
Third prize in Luses Big Band Competition in 1987
Not available
SatnaMusic Publishing
Published by the composer
Körlings Förlag
Hämeen läänin taidetoimikunta
Tuba-Euphonium Press
Bärenreiter
Published in Otavan Laulukerho IV
Erik Lindström Kustannus
Uusinta Publishing Company
Gehrmans Musikförlag
Rockadillo
Polarvox
Published in Laulukerho IV (Otava 1951)
Savolaisen osakunnan laulajat
Publisher: Sound In
Suomen Laulu
SLEY
Nordiska musikförlaget
Friisilän Musiikki
Released by the Finnish Broadcasting Company
Edition TROY
Beuermann
Scandinavian Music Interest
Modus Musiikki
Publisher: Musical Works (Beijing)
Fenix
Gummerus
Siionin Laulut ja Virret (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 1963)
Publisher (no. 1): ArtEmusa
KYL - Kauppakorkeakoulun Ylioppilaskunnan Laulajat
Puijon laulu ry
Otava
FSKO
Musiikki mosse oy
Edition Pine
SÄVELTÄJÄ POISTANUT
Edition Reimers
Publisher (no. 1): Selvät Sävelet
Publisher: Edition JLe
Kansalliskuoro
Edita
Lindgren
Eskimo Music
Carlander-Reuterfelt
Alex Freeman Music
Edition Peters
Karjalan kirjakustantamo
Edition Musact
Lahden kans.väl.urkuviikko ry.
Edizioni Sconfinarte
Salabert
Sällskapet M.M.
Vee-Music
TomiRaisanen.com
Laulu-Miehet
Suomen Mieskuoroliitto
Åbolands sång- och musikförbund
Love Records & Kaj Chydenius
Published in compilation Siionin Joulu (1965)
Published in compilation Siionin Laulut (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 2000)
Ylioppilaskunnan Laulajat
Peters
manus
Silver Burdet
A-Minor Production
Kanteleliitto
Ab Svenska Läromedel
LARI-Invest Oy
Ruslania Edition
Publisher: Chanterelle Verlag/MEL BAY
Förlaget Bro
Breitkopf & Härtel
Teemu Halmkrona Music
Lindström Erik (ED)
Donemus
Ampleforth
Laulukerho V (Otava 1958)
Fennica Gehrman
Palonen Rauno
Tuomisaari yhtiö
SKUL/SKML
Julk. Matti Rag Paananen
Kirkkohallitus
[withdrawn]
Birdsong Music Publishing
Hirsis-Production Ky
Ongaku No Tomo Sha Copr.
Yrjö Weilin
[original version withdrawn]
Edition Tre Fontane
Henri Delrieu
Harmonikansoiton opettajat ry
Pohjois-Karjalan kansanmusiikki- ja tanhuliitto ry.
Arvo Räikkönen
Sulasol, Novello
Suomi Loosi 1
Sävel
Faber Music
Bote & Bock
Publisher: Tritonus Magazine 1978-1980
Abr. Lundquist
Edition Tilli
Sulasol
Doblinger
lauriporra.com
Tactus
Edlund G.W.
Antti Sarpila Oy
Atena
Päivä
Musiikki-Pukkila
Edition Eero Nallinmaa
Finlands svenska sång-och musikförbund
julk. Karjal. kultt. edistämissäätiö
Ortodoksisen kirjallisuuden julkaisuneuvosto
Leduc
Publisher: (songs 1-2) 1904, Lindgren
Antero Hytinkoski
Acta Musica
Publisher: Kirkon jumalanpalvelus- ja musiikkitoiminnan keskus
Elkan & Schildknecht
Filarmonica
Publisher: Viitanen Music Edition Oy
Opus Musicus
Ambitone Oy
Liewendal
Annie Bank
Simrock
Prima vista
Publisher: Lahti Male Choir
Fazer, Valitut palat
[not available]
Dallapé Kustannus Oy
Published in Laulukerho IV, Otava 1951
Sibelius-Akatemian kansanmusiikin osasto
Palonen Kalle
MAHTAAKO OLLA OLEMASSA?
Viipurin lauluveikot
Polytech Choir
Hug
Chester Music
Billaudot
Skandinavisk Musikförlag
Isdatelctvo "Musika"
Brages förlag
Suomen kunnallisliitto
Naiskuoroliitto
Publisher: SHI
Heikki Sarmanto music shop
Evankelis-luterilainen yhdisty
Lundquist
Periferia Music
Compozitor Publishing House
Suomen Kanttori-urkuriliitto
Finnish Accordion Teachers' Association
Noteline
Weltmusik
Herättäjä-yhdistys
Published in Laulukerho V (Otava 1958)
Imudico
[lost, only a sketch exists]
Edition Eres
Tactus, Sulasol
Finnish Accordion Institute
Pelastakaa Lapset ry
Helsingfors Nya Musikhandel
H.N.White
Publisher: Viitanen Music Edition Oy (1975 version)
Dorn Publications
Helin-Sons Oy
LeBaron Music
Blosari
Imagine Music Publishig
Schildts
Sikorski
[lost]
Tuomas Kantelinen Music
SK-Gehrmans Musikförlag
Kadonnut
Jäger Hugo
Rautatien soittajat
Wesslin Music
Publisher: Valistus 1953; [not available]
Laulukerho IV (Otava 1951)
Julk. Siba
Friisilän musiikki oy
Suomen kuoroliitto
Mårtensong OY/AB
julk. Valistus
UNC Jazz Press
Éditions À Coeur Joie
Editions Musicales Transatlantiques
Publisher: FSSMF
Metropolis Music Publishers
WSOY
Publihhed in compilation Siionin Laulut (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 1977)
Bells
Edition Svitzer
Lundholm C A
Musikverlag Josef Weinberger GmbH
Kirkon keskusrahasto/Sulasol
Körlings förlag
Hans Busch Musikförlag
Publisher: Edition Modern
Lieman
Svenska Sång- och Musikförbund
BRS Music
Carl Gehrmans Musikförlag
Edward B. Marks Music Corporat
Publisher: Centre for Worship and Music of the Evangelican-Lutheran Church of Finland
Modern
Kirkkomusiikkiliitto
Uusi Suomi
Publisher: Scandia
Published in compilation Siionin Laulut ja Virret (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 1963/2000)
Pianokoulu Vivo 2, Otava
Libito
Finlands Svenska Kyrkosångsför
Syrene Music
Julk. Kalevan Laulajat
Fischer Carl INC
TRN Music Publisher Inc.
Schott Music
Suomen musiikkikirjatoyhdistys r.y.
Västnyländska kultursamfundet
Seesaw-Music corp
Kirkon keskusrahasto
Publisher (No. 34): Edition Kontrapunkt
Pianokoulu Vivo 3, Otava
Published in compilation Pääsiäissana (1979)
Zen Master records & Publis
Engstrom & Sodring
Romain-Dorkin Company OY
Tammi
Verlag Neue Musik
Publisher: Chanterelle Verlag, Germany
STM-Music
Love Kustannus Oy
Kuva ja sana
Kalevan laulajat
Suomen Pasuuna- ja Tuubaseura
EMI
Kansanmusiikki-instituutti
Publisher: J.H. Music
Schlesinger
Suomen naiskuoroliitto ry
Edward B. Marks
Published in compilation Siionin Laulut ja Virret (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 1975)
Mirandos
Norsk Musikförlag AS
SPOL
[Withdrawn. Arabescata (1962) named as Symphony no. 4 in 1986]
Novello
saulizinovjev.com
Publisher (no. 1): Helsinki University Chorus (YL)
Kansanvalistusseura
Holms förlag
Edition Wilhelm Hansen
Opus musicus
Publisher: in 1964 as MS facsimile in a journal “Kangasalan joulu 1964”, s.8
Zen-On Music Co
Musikvetenskapliga Seminariet
Coda
Kompass records
Association of Finnish Music Schools
Svenska folkskolans?
Lahti Organ Festival
Universal Edition
Recital Music
Publisher: JKC
Reimers
Sortavalan Evankelinen Seura
Gross Music
Published in compilation Siionin laulut (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 2000)
Publisher: AMEE, Spain
Suomen M.M.M. Suur-Loosi
Musikvetenskapliga seminariet
[probably lost; location not known]
Publisher: Church Year of the Missions 1970
julk. Uspenskin katedraalin mieskuoro
Editio Musica
Turun tähtituotanto Oy
[withdrawn; song 2-3 lost]
Musica experta
Chorus