New suggestion:
Completorium
by Jyrki Linjama
← Back
*
Title
Additional title
Description
<p>In the monastic tradition, completorium or Compline is the night prayer, said late at night or in the early hours. This is rather an exotic concept from the viewpoint of the Protestant tradition of the Nordic countries, where monasteries and convents are virtually unknown. Yet the ascetic life, obedience, communality and regular study of the Bible that are central to the habits and ideals of monastic life might be a useful challenge for us who place great importance on our self-determination and ‘freedom’.</p><p>Psalms and other Bible texts have been chanted at mass and in offices in monastic communities for more than a thousand years in an unbroken tradition. This continuum has tried, tested and experimented with the structures, practices and moods of music in a way that has left an indelible impression on the entire history of Western music. The texts of the mass and office liturgies have come to be chosen because of their appropriateness for each time of day and time of (liturgical) year. In recent years, I have set three offices to music: a Vesper in Finnish (for baritone soloist, vocal ensemble and chamber ensemble), and a Laudes (for mixed choir a cappella) and a Completorium in Latin. I took the texts directly from the relevant liturgical handbooks (the most recent liturgical handbook of the Evangelical-Lutheran Church of Finland and the Antiphonale Monasticum) and was astonished at how appropriate they were in terms of structure and dramaturgy — eminently suitable for a composer to set to music! When a ‘composer of modern classical music’ decides to set psalms and offices, this represents in my mind a natural connection to the very roots of our musical culture.</p><p>There is one textual anomaly in my Completorium. As much as I respect the Catholic faith in general and the Salve Regina text in particular, I decided to omit the great antiphon to the Virgin Mary which concludes Compline and to replace it with a set of instrumental variations on a Protestant hymn tune. I did this partly for practical reasons: by this point, the two singers have pretty well reached their limit, and it is relaxing to let the instruments take centre stage instead. It is also a deliberate and practical ecumenical gesture on my part to incorporate both a Catholic hymn and a familiar Protestant chorale into the same work. According to Brother Roger, we need both the Mother Church and the church of our fathers!</p><p>The focus of the Completorium is the Canticle of Simon. As in the Musikalische Exequien of Schütz, this text is given a requiem-like setting. It is preceded by funeral music written for the harpsichord (Interlude 2), which I gave the sub-title Le tombeau de Siméon in a nod to French Baroque music. But ultimately, in this music closure is a stronger sentiment than sorrow.</p><p>Latin or the vernacular? My Vesper, premiered in 2002, is in Finnish, and our Protestant heritage has always stressed the importance of having church services in our mother tongue: it is the most direct and most expressive vehicle for conveying meaning. Through writing the Laudes and the Completorium, I have been in close contact with Latin for several years, a valuable new experience for someone like me with a Protestant upbringing. The Vulgate, translated in the 4th century by Saint Jerome, the patron saint of the sciences, is a veritable treasure trove. Working with the language has shown me what theological, linguistic and cultural riches are contained in these ancient Latin texts (and in later strata built upon them). Indeed, “Adveniat regnum tuum” can be much more direct and compelling than its archaic rendition in Finnish to which we have become accustomed. Internationally, Latin is truly egalitarian: being a dead language, it is no one’s mother tongue but a sort of linguistic no man’s land. The Vulgate helps us probe the sources of fundamental concepts, which after all is the essential function of the Bible.</p><p>But why use Baroque instruments? Compline is an intimate night prayer by candlelight, and the soft sound of Baroque instruments suits it wonderfully. The rich resonances of the non-equal temperament used (Vallotti) and the low tuning emphasize this. It seemed only natural to turn to a sonority dating back to the 17th and 18th centuries, an era when professional artistry in church was accepted as a matter of course and when the Christian liturgy was still in many ways at the cutting edge of musical creation.</p><p>It is difficult to describe a night prayer with single words or attributes; perhaps pairs of concepts would work better. (After all, the paradoxes of Christian theology are quite fascinating!) Thus we may talk of the tension between light and darkness, between tranquillity and anxiety, between quiet simplicity and dense complexity, with all the gradations in between. Someone once said that we live in a thick fog which science, art and religion occasionally pierce with their rays of bright light. My own experience agrees with this, and it is this that I sought to explore in the Completorium.</p><p>© Jyrki Linjama, 2008</p><p>Translation: Jaakko Mäntyjärvi</p><p>Luostariperinteessä completorium on yön rukoushetki, jota vietetään luostareissa yömyöhään tai aamuyöllä. Protestanttisesta pohjoismaisesta perinteestä käsin idea vaikuttaa melko eksoottiselta, koska protestanttiseen kristillisyyteen luostarit eivät kuulu. Luostareiden tapoihin ja ihanteisiin kuuluva askeettisuus, kuuliaisuus, yhteisöllisyys ja runsas Raamatun kanssa tekemisissä oleminen monin tavoin voisivat kuitenkin olla haaste myös meille, jotka olemme kovin tarkkoja itsemääräämisoikeudestamme ja "vapaudestamme".</p><p>Psalmeja ja muita Raamatun tekstejä on luostareissa laulettu katkeamattomana vuosituhantisena traditiona messuissa ja hetkipalveluksissa. Tämä on koetellut ja kehittänyt musiikin tekemisen tapoja, sävyjä ja arkkitehtuuria tavalla, joka on jättänyt syvät jäljet koko länsimaiseen musiikinhistoriaan. Samoin tekstit ovat valikoituneet vuorokaudenaikojen ja (kirkko)vuoden mukaisesti. Olen säveltänyt viime vuosina kolme rukoushetkeä: suomenkielisen Vesperin (baritonisolistille, vokaali- ja kamariyhtyeelle) sekä latinankieliset Laudeksen (sekakuorolle a cappella) ja Completoriumin. </p><p>Aivan suoraan käsikirjojen (Suomen kirkon uusin sekä Antiphonale Monasticum) rukoushetkikaavoista ottamani tekstit ovat hämmästyttäneet: nämähän ovat sisällöltään ja dramaturgialtaan erittäin toimivia tekstikokonaisuuksia säveltäjälle! Kun siis "modernin taidemusiikin säveltäjä" tarttuu psalmeihin ja rukoushetkiin, on mielestäni kyse luontevasta kytkeytymisestä musiikkikulttuurin juuriin.</p><p>Yhdessä suhteessa Completoriumini tekstivalinta on poikkeava. Niin paljon kuin arvostankin sekä katolisuutta yleensä että Salve Regina -tekstiä erityisesti, päädyin kuitenkin jättämään yöpalveluksen perinteisen suuren Maria-antifonin pois rukoushetken päätöksestä ja sävelsin loppuun soittimille variaatioita protestanttisesta oraalista. Syyt ovat osin käytännöllisiä: tässä vaiheessa on jo saavutettu kahden laulajan voimien ääriraja, ja on rauhoittavaa päästää soittimet etualalle. Halusin myös harjoittaa käytännön ekumeniaa siten, että okonaisuuteen sisältyy sekä katolinen hymni että tuttu protestanttinen koraali. Veli Rogerin mukaan tarvitsemme sekä äitikirkkoamme että isiemme kirkkoa!</p><p>Completoriumin keskuksena on Simeonin kiitosvirsi. Schützin Saksalaisen Hautajaismessun tapaan tässäkin kuulostellaan tekstin requiem-sävyjä. Canticumia edeltääkin cembalolle sävelletty surumusiikki (interludi 2), jonka olen ranskalaisen barokin hengessä nimennyt Simeonin haudaksi. Suruakin voimakkaammaksi nousee kuitenkin täyttymyksen tematiikka.</p><p>Latinaksi vai kansankielellä? Vuonna 2002 kantaesitetty Vesperini on suomenkielinen, ja protestanttisesta perinteestämme käsin olemme sisäistäneet äidinkielen tärkeyden: se on monin tavoin mitä suorin ja vivahteikkain ymmärryksen väline. Laudeksen ja Completoriumin säveltäminen ovat merkinneet monen vuoden tiivistä kontaktia latinan kieleen, mikä on ollut protestanttiselle peruskoululaiselle arvokas uusi kokemus. Tieteiden suojeluspyhimyksen, P. Hieronymuksen 300-luvulla kääntämä Versio Vulgata on aarreaitta. Työ on antanut aavistuksia siitä, millaisia teologisia, kielellisiä ja kulttuurisia rikkauksia sisältyy ikivanhoihin latinankielisiin teksteihin (ja niiden päälle kasvaneisiin myöhempiin kerrostumiin). "Adveniat regnum tuum" voi vaihteeksi olla suoremmin ja raikkaammin sanottu, kuin se juhlava kansankielinen käännös, johon olemme liian tottuneita! Kansainvälisessä vuorovaikutuksessa latina kohtelee meitä tasapuolisesti: koska kuollut kieli ei ole kenenkään äidinkieli, se voi toimia avoimena yhteisenä alueena. Johdattaessaan monien Raamatun käsitteiden alkulähteille Vulgata todella toimii valaisijana, mikä onkin Raamatun ydintehtävä.</p><p>Miksi barokkisoittimia? Completorium on intiimi yön rukoushetki, kynttiläkirkko, johon pehmeästi soivat barokkisoittimet sopivat hyvin. Tätä korostaa rikkaita resonansseja luova ei-tasavireinen viritysjärjestelmä (Vallotti) ja matala viritystaso. Tuntui myös luontevalta ottaa lähtökohdaksi sointikulttuuri 1600?1700-luvulta: ajalta, jolloin ammattimainen taiteentekeminen hyväksyttiin kirkossa nykyistä luontevammin, ja jolloin kristillinen liturgia oli moniaalla vielä luovan musiikkikulttuurin eturintamaa.</p><p>Yöpalvelusta on vaikea luonnehtia yksittäisillä sanoilla tai attribuuteilla; ehkä käsiteparit ovat lähempänä totuutta? (Ylipäänsäkin kristillisen teologian paradoksit ovat kiehtovia!) Käsillä ovat valon ja pimeyden välinen jännitekenttä, rauhan ja levottomuuden suhde, hiljainen pelkistyneisyys ja tiheä rikassisältöisyys, ääripäineen ja aste-eroineen. Joku viisas on sanonut, että elämme kuin tiheässä sumussa, johon tiede, taide ja uskonto saattavat joskus puhkaista kirkkaita valonsäteitä. Tämä on myös minun kokemukseni, ja sitä olen yrittänyt Completoriumilla jäsentää.</p><p>© Jyrki Linjama, 2008</p>
Year of composing
Arranger
Duration
Hours
Minutes
Seconds
Movements
I Introitus, II Interludi 1, III Psalmi 4 (Invocation), IV Psalmi 91, V Psalmi 134, VI Hymn Te lucis ante terminum, VII Interludi 2, VIII Canticum Simoensis, IX Pater noster, X Choral: Wer nun den lieben Gott lässt walten
Availability
Lasten Keskus
Robert Lienau Musikverlag
Schirmer
Savonlinna Opera Festival
Musiikki Andante
Akademiska musikförlaget
Suvini Zerboni
Ascolta Music Publishing
Publisher: in 1962 as MC facsimile in a journal “Ruoveden Joulu 1962”
Suomalaisen kirjallisuuden seura
Kustannus-Toimisto Tieto
Raittiuskansan kirjapaino
F-Musiikki
Kansallinen kirjakauppa
Bluebird Music Oy AB
Carlander Torsten
E. Pietiläinen
YLE
Music Ilari
Chappell Music ltd
Otto Murentini Ky
Robert King Music Sales
julk. Förlaget Bro
7ikko-kustannus Ay
Barents
Hohner Verlag
EK-Production Oy
Boosey & Hawkes
Sicron Musikverlag
Warner/Chappell
Edda Music
Edda Music
Toivo Kuula -seura & Sulasol
Edition Gehrman
Nils-Georgs Musikförlags Ab
Finlands svenska Kyrkosångsför
Lundholm
F-Kustannus
Published in compilation Uudet Siionin Laulut ja Virret (1975)
Edition 7
Brages förlag / Sulasol
Muntra Musikanter
julk. Bruk, Fridrich
Like (julk.)
Henry Lemoine
Suomen Sinfoniaorkesterit ry
Yhteiskustannus
Rautatien Soittajat
Ricordi
Published in compilation Siionin Laulut (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 1977)
Helsingin ortodoksinen seurakunta
Ostinato
Published in Chorus series 14, Fazer (1961)
Publisher: Musikverlag Josef Weinberger
Karjalan Laulu
United Music Publshing Ltd
Artemusa
The Academy of Finnish Art Song
Bo Ejeby Förlag
Holms Förlag
Suomen kirkkomusiikkiliitto ry
Published in compilation Siionin Laulut ja Virret (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 1963)
Weilin & Göös
Augener
Alouettes Editions Sarl
Valistus
Aikamedia
Edition Durand
Divertimento
Edition Elvis
Publisher: Pirkan musiikkituotanto Oy
Third prize in Luses Big Band Competition in 1987
Not available
SatnaMusic Publishing
Published by the composer
Körlings Förlag
Hämeen läänin taidetoimikunta
Tuba-Euphonium Press
Bärenreiter
Published in Otavan Laulukerho IV
Erik Lindström Kustannus
Uusinta Publishing Company
Gehrmans Musikförlag
Rockadillo
Polarvox
Published in Laulukerho IV (Otava 1951)
Savolaisen osakunnan laulajat
Publisher: Sound In
Suomen Laulu
SLEY
Nordiska musikförlaget
Friisilän Musiikki
Released by the Finnish Broadcasting Company
Edition TROY
Beuermann
Scandinavian Music Interest
Modus Musiikki
Publisher: Musical Works (Beijing)
Fenix
Gummerus
Siionin Laulut ja Virret (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 1963)
Publisher (no. 1): ArtEmusa
KYL - Kauppakorkeakoulun Ylioppilaskunnan Laulajat
Puijon laulu ry
Otava
FSKO
Musiikki mosse oy
Edition Pine
SÄVELTÄJÄ POISTANUT
Edition Reimers
Publisher (no. 1): Selvät Sävelet
Publisher: Edition JLe
Kansalliskuoro
Edita
Lindgren
Eskimo Music
Carlander-Reuterfelt
Alex Freeman Music
Edition Peters
Karjalan kirjakustantamo
Edition Musact
Lahden kans.väl.urkuviikko ry.
Edizioni Sconfinarte
Salabert
Sällskapet M.M.
Vee-Music
TomiRaisanen.com
Laulu-Miehet
Suomen Mieskuoroliitto
Åbolands sång- och musikförbund
Love Records & Kaj Chydenius
Published in compilation Siionin Joulu (1965)
Published in compilation Siionin Laulut (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 2000)
Ylioppilaskunnan Laulajat
Peters
manus
Silver Burdet
A-Minor Production
Kanteleliitto
Ab Svenska Läromedel
LARI-Invest Oy
Ruslania Edition
Publisher: Chanterelle Verlag/MEL BAY
Förlaget Bro
Breitkopf & Härtel
Teemu Halmkrona Music
Lindström Erik (ED)
Donemus
Ampleforth
Laulukerho V (Otava 1958)
Fennica Gehrman
Palonen Rauno
Tuomisaari yhtiö
SKUL/SKML
Julk. Matti Rag Paananen
Kirkkohallitus
[withdrawn]
Birdsong Music Publishing
Hirsis-Production Ky
Ongaku No Tomo Sha Copr.
Yrjö Weilin
[original version withdrawn]
Edition Tre Fontane
Henri Delrieu
Harmonikansoiton opettajat ry
Pohjois-Karjalan kansanmusiikki- ja tanhuliitto ry.
Arvo Räikkönen
Sulasol, Novello
Suomi Loosi 1
Sävel
Faber Music
Bote & Bock
Publisher: Tritonus Magazine 1978-1980
Abr. Lundquist
Edition Tilli
Sulasol
Doblinger
lauriporra.com
Tactus
Edlund G.W.
Antti Sarpila Oy
Atena
Päivä
Musiikki-Pukkila
Edition Eero Nallinmaa
Finlands svenska sång-och musikförbund
julk. Karjal. kultt. edistämissäätiö
Ortodoksisen kirjallisuuden julkaisuneuvosto
Leduc
Publisher: (songs 1-2) 1904, Lindgren
Antero Hytinkoski
Acta Musica
Publisher: Kirkon jumalanpalvelus- ja musiikkitoiminnan keskus
Elkan & Schildknecht
Filarmonica
Publisher: Viitanen Music Edition Oy
Opus Musicus
Ambitone Oy
Liewendal
Annie Bank
Simrock
Prima vista
Publisher: Lahti Male Choir
Fazer, Valitut palat
[not available]
Dallapé Kustannus Oy
Published in Laulukerho IV, Otava 1951
Sibelius-Akatemian kansanmusiikin osasto
Palonen Kalle
MAHTAAKO OLLA OLEMASSA?
Viipurin lauluveikot
Polytech Choir
Hug
Chester Music
Billaudot
Skandinavisk Musikförlag
Isdatelctvo "Musika"
Brages förlag
Suomen kunnallisliitto
Naiskuoroliitto
Publisher: SHI
Heikki Sarmanto music shop
Evankelis-luterilainen yhdisty
Lundquist
Periferia Music
Compozitor Publishing House
Suomen Kanttori-urkuriliitto
Finnish Accordion Teachers' Association
Noteline
Weltmusik
Herättäjä-yhdistys
Published in Laulukerho V (Otava 1958)
Imudico
[lost, only a sketch exists]
Edition Eres
Tactus, Sulasol
Finnish Accordion Institute
Pelastakaa Lapset ry
Helsingfors Nya Musikhandel
H.N.White
Publisher: Viitanen Music Edition Oy (1975 version)
Dorn Publications
Helin-Sons Oy
LeBaron Music
Blosari
Imagine Music Publishig
Schildts
Sikorski
[lost]
Tuomas Kantelinen Music
SK-Gehrmans Musikförlag
Kadonnut
Jäger Hugo
Rautatien soittajat
Wesslin Music
Publisher: Valistus 1953; [not available]
Laulukerho IV (Otava 1951)
Julk. Siba
Friisilän musiikki oy
Suomen kuoroliitto
Mårtensong OY/AB
julk. Valistus
UNC Jazz Press
Éditions À Coeur Joie
Editions Musicales Transatlantiques
Publisher: FSSMF
Metropolis Music Publishers
WSOY
Publihhed in compilation Siionin Laulut (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 1977)
Bells
Edition Svitzer
Lundholm C A
Musikverlag Josef Weinberger GmbH
Kirkon keskusrahasto/Sulasol
Körlings förlag
Hans Busch Musikförlag
Publisher: Edition Modern
Lieman
Svenska Sång- och Musikförbund
BRS Music
Carl Gehrmans Musikförlag
Edward B. Marks Music Corporat
Publisher: Centre for Worship and Music of the Evangelican-Lutheran Church of Finland
Modern
Kirkkomusiikkiliitto
Uusi Suomi
Publisher: Scandia
Published in compilation Siionin Laulut ja Virret (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 1963/2000)
Pianokoulu Vivo 2, Otava
Libito
Finlands Svenska Kyrkosångsför
Syrene Music
Julk. Kalevan Laulajat
Fischer Carl INC
TRN Music Publisher Inc.
Schott Music
Suomen musiikkikirjatoyhdistys r.y.
Västnyländska kultursamfundet
Seesaw-Music corp
Kirkon keskusrahasto
Publisher (No. 34): Edition Kontrapunkt
Pianokoulu Vivo 3, Otava
Published in compilation Pääsiäissana (1979)
Zen Master records & Publis
Engstrom & Sodring
Romain-Dorkin Company OY
Tammi
Verlag Neue Musik
Publisher: Chanterelle Verlag, Germany
STM-Music
Love Kustannus Oy
Kuva ja sana
Kalevan laulajat
Suomen Pasuuna- ja Tuubaseura
EMI
Kansanmusiikki-instituutti
Publisher: J.H. Music
Schlesinger
Suomen naiskuoroliitto ry
Edward B. Marks
Published in compilation Siionin Laulut ja Virret (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 1975)
Mirandos
Norsk Musikförlag AS
SPOL
[Withdrawn. Arabescata (1962) named as Symphony no. 4 in 1986]
Novello
saulizinovjev.com
Publisher (no. 1): Helsinki University Chorus (YL)
Kansanvalistusseura
Holms förlag
Edition Wilhelm Hansen
Opus musicus
Publisher: in 1964 as MS facsimile in a journal “Kangasalan joulu 1964”, s.8
Zen-On Music Co
Musikvetenskapliga Seminariet
Coda
Kompass records
Association of Finnish Music Schools
Svenska folkskolans?
Lahti Organ Festival
Universal Edition
Recital Music
Publisher: JKC
Reimers
Sortavalan Evankelinen Seura
Gross Music
Published in compilation Siionin laulut (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 2000)
Publisher: AMEE, Spain
Suomen M.M.M. Suur-Loosi
Musikvetenskapliga seminariet
[probably lost; location not known]
Publisher: Church Year of the Missions 1970
julk. Uspenskin katedraalin mieskuoro
Editio Musica
Turun tähtituotanto Oy
[withdrawn; song 2-3 lost]
Musica experta
Chorus