Advanced search
New suggestion:
Completorium
by Jyrki Linjama
← Back
*
Title
Additional title
Description
<p>In the monastic tradition, completorium or Compline is the night prayer, said late at night or in the early hours. This is rather an exotic concept from the viewpoint of the Protestant tradition of the Nordic countries, where monasteries and convents are virtually unknown. Yet the ascetic life, obedience, communality and regular study of the Bible that are central to the habits and ideals of monastic life might be a useful challenge for us who place great importance on our self-determination and ‘freedom’.</p><p>Psalms and other Bible texts have been chanted at mass and in offices in monastic communities for more than a thousand years in an unbroken tradition. This continuum has tried, tested and experimented with the structures, practices and moods of music in a way that has left an indelible impression on the entire history of Western music. The texts of the mass and office liturgies have come to be chosen because of their appropriateness for each time of day and time of (liturgical) year. In recent years, I have set three offices to music: a Vesper in Finnish (for baritone soloist, vocal ensemble and chamber ensemble), and a Laudes (for mixed choir a cappella) and a Completorium in Latin. I took the texts directly from the relevant liturgical handbooks (the most recent liturgical handbook of the Evangelical-Lutheran Church of Finland and the Antiphonale Monasticum) and was astonished at how appropriate they were in terms of structure and dramaturgy — eminently suitable for a composer to set to music! When a ‘composer of modern classical music’ decides to set psalms and offices, this represents in my mind a natural connection to the very roots of our musical culture.</p><p>There is one textual anomaly in my Completorium. As much as I respect the Catholic faith in general and the Salve Regina text in particular, I decided to omit the great antiphon to the Virgin Mary which concludes Compline and to replace it with a set of instrumental variations on a Protestant hymn tune. I did this partly for practical reasons: by this point, the two singers have pretty well reached their limit, and it is relaxing to let the instruments take centre stage instead. It is also a deliberate and practical ecumenical gesture on my part to incorporate both a Catholic hymn and a familiar Protestant chorale into the same work. According to Brother Roger, we need both the Mother Church and the church of our fathers!</p><p>The focus of the Completorium is the Canticle of Simon. As in the Musikalische Exequien of Schütz, this text is given a requiem-like setting. It is preceded by funeral music written for the harpsichord (Interlude 2), which I gave the sub-title Le tombeau de Siméon in a nod to French Baroque music. But ultimately, in this music closure is a stronger sentiment than sorrow.</p><p>Latin or the vernacular? My Vesper, premiered in 2002, is in Finnish, and our Protestant heritage has always stressed the importance of having church services in our mother tongue: it is the most direct and most expressive vehicle for conveying meaning. Through writing the Laudes and the Completorium, I have been in close contact with Latin for several years, a valuable new experience for someone like me with a Protestant upbringing. The Vulgate, translated in the 4th century by Saint Jerome, the patron saint of the sciences, is a veritable treasure trove. Working with the language has shown me what theological, linguistic and cultural riches are contained in these ancient Latin texts (and in later strata built upon them). Indeed, “Adveniat regnum tuum” can be much more direct and compelling than its archaic rendition in Finnish to which we have become accustomed. Internationally, Latin is truly egalitarian: being a dead language, it is no one’s mother tongue but a sort of linguistic no man’s land. The Vulgate helps us probe the sources of fundamental concepts, which after all is the essential function of the Bible.</p><p>But why use Baroque instruments? Compline is an intimate night prayer by candlelight, and the soft sound of Baroque instruments suits it wonderfully. The rich resonances of the non-equal temperament used (Vallotti) and the low tuning emphasize this. It seemed only natural to turn to a sonority dating back to the 17th and 18th centuries, an era when professional artistry in church was accepted as a matter of course and when the Christian liturgy was still in many ways at the cutting edge of musical creation.</p><p>It is difficult to describe a night prayer with single words or attributes; perhaps pairs of concepts would work better. (After all, the paradoxes of Christian theology are quite fascinating!) Thus we may talk of the tension between light and darkness, between tranquillity and anxiety, between quiet simplicity and dense complexity, with all the gradations in between. Someone once said that we live in a thick fog which science, art and religion occasionally pierce with their rays of bright light. My own experience agrees with this, and it is this that I sought to explore in the Completorium.</p><p>© Jyrki Linjama, 2008</p><p>Translation: Jaakko Mäntyjärvi</p><p>Luostariperinteessä completorium on yön rukoushetki, jota vietetään luostareissa yömyöhään tai aamuyöllä. Protestanttisesta pohjoismaisesta perinteestä käsin idea vaikuttaa melko eksoottiselta, koska protestanttiseen kristillisyyteen luostarit eivät kuulu. Luostareiden tapoihin ja ihanteisiin kuuluva askeettisuus, kuuliaisuus, yhteisöllisyys ja runsas Raamatun kanssa tekemisissä oleminen monin tavoin voisivat kuitenkin olla haaste myös meille, jotka olemme kovin tarkkoja itsemääräämisoikeudestamme ja "vapaudestamme".</p><p>Psalmeja ja muita Raamatun tekstejä on luostareissa laulettu katkeamattomana vuosituhantisena traditiona messuissa ja hetkipalveluksissa. Tämä on koetellut ja kehittänyt musiikin tekemisen tapoja, sävyjä ja arkkitehtuuria tavalla, joka on jättänyt syvät jäljet koko länsimaiseen musiikinhistoriaan. Samoin tekstit ovat valikoituneet vuorokaudenaikojen ja (kirkko)vuoden mukaisesti. Olen säveltänyt viime vuosina kolme rukoushetkeä: suomenkielisen Vesperin (baritonisolistille, vokaali- ja kamariyhtyeelle) sekä latinankieliset Laudeksen (sekakuorolle a cappella) ja Completoriumin. </p><p>Aivan suoraan käsikirjojen (Suomen kirkon uusin sekä Antiphonale Monasticum) rukoushetkikaavoista ottamani tekstit ovat hämmästyttäneet: nämähän ovat sisällöltään ja dramaturgialtaan erittäin toimivia tekstikokonaisuuksia säveltäjälle! Kun siis "modernin taidemusiikin säveltäjä" tarttuu psalmeihin ja rukoushetkiin, on mielestäni kyse luontevasta kytkeytymisestä musiikkikulttuurin juuriin.</p><p>Yhdessä suhteessa Completoriumini tekstivalinta on poikkeava. Niin paljon kuin arvostankin sekä katolisuutta yleensä että Salve Regina -tekstiä erityisesti, päädyin kuitenkin jättämään yöpalveluksen perinteisen suuren Maria-antifonin pois rukoushetken päätöksestä ja sävelsin loppuun soittimille variaatioita protestanttisesta oraalista. Syyt ovat osin käytännöllisiä: tässä vaiheessa on jo saavutettu kahden laulajan voimien ääriraja, ja on rauhoittavaa päästää soittimet etualalle. Halusin myös harjoittaa käytännön ekumeniaa siten, että okonaisuuteen sisältyy sekä katolinen hymni että tuttu protestanttinen koraali. Veli Rogerin mukaan tarvitsemme sekä äitikirkkoamme että isiemme kirkkoa!</p><p>Completoriumin keskuksena on Simeonin kiitosvirsi. Schützin Saksalaisen Hautajaismessun tapaan tässäkin kuulostellaan tekstin requiem-sävyjä. Canticumia edeltääkin cembalolle sävelletty surumusiikki (interludi 2), jonka olen ranskalaisen barokin hengessä nimennyt Simeonin haudaksi. Suruakin voimakkaammaksi nousee kuitenkin täyttymyksen tematiikka.</p><p>Latinaksi vai kansankielellä? Vuonna 2002 kantaesitetty Vesperini on suomenkielinen, ja protestanttisesta perinteestämme käsin olemme sisäistäneet äidinkielen tärkeyden: se on monin tavoin mitä suorin ja vivahteikkain ymmärryksen väline. Laudeksen ja Completoriumin säveltäminen ovat merkinneet monen vuoden tiivistä kontaktia latinan kieleen, mikä on ollut protestanttiselle peruskoululaiselle arvokas uusi kokemus. Tieteiden suojeluspyhimyksen, P. Hieronymuksen 300-luvulla kääntämä Versio Vulgata on aarreaitta. Työ on antanut aavistuksia siitä, millaisia teologisia, kielellisiä ja kulttuurisia rikkauksia sisältyy ikivanhoihin latinankielisiin teksteihin (ja niiden päälle kasvaneisiin myöhempiin kerrostumiin). "Adveniat regnum tuum" voi vaihteeksi olla suoremmin ja raikkaammin sanottu, kuin se juhlava kansankielinen käännös, johon olemme liian tottuneita! Kansainvälisessä vuorovaikutuksessa latina kohtelee meitä tasapuolisesti: koska kuollut kieli ei ole kenenkään äidinkieli, se voi toimia avoimena yhteisenä alueena. Johdattaessaan monien Raamatun käsitteiden alkulähteille Vulgata todella toimii valaisijana, mikä onkin Raamatun ydintehtävä.</p><p>Miksi barokkisoittimia? Completorium on intiimi yön rukoushetki, kynttiläkirkko, johon pehmeästi soivat barokkisoittimet sopivat hyvin. Tätä korostaa rikkaita resonansseja luova ei-tasavireinen viritysjärjestelmä (Vallotti) ja matala viritystaso. Tuntui myös luontevalta ottaa lähtökohdaksi sointikulttuuri 1600?1700-luvulta: ajalta, jolloin ammattimainen taiteentekeminen hyväksyttiin kirkossa nykyistä luontevammin, ja jolloin kristillinen liturgia oli moniaalla vielä luovan musiikkikulttuurin eturintamaa.</p><p>Yöpalvelusta on vaikea luonnehtia yksittäisillä sanoilla tai attribuuteilla; ehkä käsiteparit ovat lähempänä totuutta? (Ylipäänsäkin kristillisen teologian paradoksit ovat kiehtovia!) Käsillä ovat valon ja pimeyden välinen jännitekenttä, rauhan ja levottomuuden suhde, hiljainen pelkistyneisyys ja tiheä rikassisältöisyys, ääripäineen ja aste-eroineen. Joku viisas on sanonut, että elämme kuin tiheässä sumussa, johon tiede, taide ja uskonto saattavat joskus puhkaista kirkkaita valonsäteitä. Tämä on myös minun kokemukseni, ja sitä olen yrittänyt Completoriumilla jäsentää.</p><p>© Jyrki Linjama, 2008</p>
Year of composing
Arranger
Duration
Hours
Minutes
Seconds
Movements
I Introitus, II Interludi 1, III Psalmi 4 (Invocation), IV Psalmi 91, V Psalmi 134, VI Hymn Te lucis ante terminum, VII Interludi 2, VIII Canticum Simoensis, IX Pater noster, X Choral: Wer nun den lieben Gott lässt walten
Availability
Edlund G.W.
[withdrawn; song 2-3 lost]
Musica experta
Antti Sarpila Oy
Chorus
Lasten Keskus
Atena
Robert Lienau Musikverlag
Sikorski
Schirmer
Savonlinna Opera Festival
Musiikki Andante
Akademiska musikförlaget
Suvini Zerboni
Ascolta Music Publishing
Päivä
Musiikki-Pukkila
Publisher: in 1962 as MC facsimile in a journal “Ruoveden Joulu 1962”
Edition Eero Nallinmaa
Suomalaisen kirjallisuuden seura
Kustannus-Toimisto Tieto
Raittiuskansan kirjapaino
F-Musiikki
Finlands svenska sång-och musikförbund
Kansallinen kirjakauppa
Bluebird Music Oy AB
julk. Karjal. kultt. edistämissäätiö
Carlander Torsten
Ortodoksisen kirjallisuuden julkaisuneuvosto
Leduc
E. Pietiläinen
YLE
Publisher: (songs 1-2) 1904, Lindgren
Music Ilari
Chappell Music ltd
Antero Hytinkoski
Acta Musica
Publisher: Kirkon jumalanpalvelus- ja musiikkitoiminnan keskus
Elkan & Schildknecht
Filarmonica
Otto Murentini Ky
Publisher: Viitanen Music Edition Oy
Robert King Music Sales
julk. Förlaget Bro
7ikko-kustannus Ay
Opus Musicus
Ambitone Oy
Liewendal
Barents
Annie Bank
Hohner Verlag
Simrock
EK-Production Oy
Prima vista
Boosey & Hawkes
Publisher: Lahti Male Choir
Fazer, Valitut palat
[not available]
Sicron Musikverlag
Warner/Chappell
Edda Music
Dallapé Kustannus Oy
Published in Laulukerho IV, Otava 1951
Edda Music
Sibelius-Akatemian kansanmusiikin osasto
Toivo Kuula -seura & Sulasol
Palonen Kalle
Edition Gehrman
Nils-Georgs Musikförlags Ab
MAHTAAKO OLLA OLEMASSA?
Viipurin lauluveikot
Polytech Choir
Finlands svenska Kyrkosångsför
Hug
Lundholm
F-Kustannus
Published in compilation Uudet Siionin Laulut ja Virret (1975)
Edition 7
Brages förlag / Sulasol
Chester Music
Billaudot
Skandinavisk Musikförlag
Muntra Musikanter
Isdatelctvo "Musika"
julk. Bruk, Fridrich
Edition Musact
Like (julk.)
Brages förlag
Henry Lemoine
Suomen Sinfoniaorkesterit ry
Suomen kunnallisliitto
Yhteiskustannus
Rautatien Soittajat
Ricordi
Published in compilation Siionin Laulut (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 1977)
Naiskuoroliitto
Helsingin ortodoksinen seurakunta
Publisher: SHI
Heikki Sarmanto music shop
Evankelis-luterilainen yhdisty
Lundquist
Ostinato
Published in Chorus series 14, Fazer (1961)
Publisher: Musikverlag Josef Weinberger
Compozitor Publishing House
Suomen Kanttori-urkuriliitto
Finnish Accordion Teachers' Association
Noteline
Karjalan Laulu
Weltmusik
Herättäjä-yhdistys
United Music Publshing Ltd
Artemusa
Published in Laulukerho V (Otava 1958)
Imudico
[lost, only a sketch exists]
The Academy of Finnish Art Song
Bo Ejeby Förlag
Edition Eres
Holms Förlag
Tactus, Sulasol
Suomen kirkkomusiikkiliitto ry
Published in compilation Siionin Laulut ja Virret (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 1963)
Weilin & Göös
Augener
Alouettes Editions Sarl
Valistus
Aikamedia
Finnish Accordion Institute
Edition Durand
Divertimento
Edition Elvis
Pelastakaa Lapset ry
Publisher: Pirkan musiikkituotanto Oy
Third prize in Luses Big Band Competition in 1987
Not available
SatnaMusic Publishing
Published by the composer
Helsingfors Nya Musikhandel
H.N.White
Körlings Förlag
Publisher: Viitanen Music Edition Oy (1975 version)
Hämeen läänin taidetoimikunta
Dorn Publications
Tuba-Euphonium Press
Bärenreiter
Published in Otavan Laulukerho IV
Erik Lindström Kustannus
Uusinta Publishing Company
Helin-Sons Oy
Gehrmans Musikförlag
LeBaron Music
Rockadillo
Blosari
Polarvox
Published in Laulukerho IV (Otava 1951)
Savolaisen osakunnan laulajat
Imagine Music Publishig
Publisher: Sound In
Suomen Laulu
SLEY
Nordiska musikförlaget
Schildts
[lost]
Friisilän Musiikki
Tuomas Kantelinen Music
Released by the Finnish Broadcasting Company
Edition TROY
Beuermann
Scandinavian Music Interest
Modus Musiikki
SK-Gehrmans Musikförlag
Kadonnut
Jäger Hugo
Rautatien soittajat
Wesslin Music
Publisher: Valistus 1953; [not available]
Laulukerho IV (Otava 1951)
Publisher: Musical Works (Beijing)
Fenix
Julk. Siba
Friisilän musiikki oy
Gummerus
Siionin Laulut ja Virret (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 1963)
Suomen kuoroliitto
Publisher (no. 1): ArtEmusa
KYL - Kauppakorkeakoulun Ylioppilaskunnan Laulajat
Mårtensong OY/AB
julk. Valistus
Puijon laulu ry
Otava
UNC Jazz Press
FSKO
Éditions À Coeur Joie
Editions Musicales Transatlantiques
Musiikki mosse oy
Publisher: FSSMF
Edition Pine
SÄVELTÄJÄ POISTANUT
WSOY
Edition Reimers
Publihhed in compilation Siionin Laulut (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 1977)
Publisher (no. 1): Selvät Sävelet
Bells
Publisher: Edition JLe
Kansalliskuoro
Edition Svitzer
Lundholm C A
Musikverlag Josef Weinberger GmbH
Edita
Lindgren
Eskimo Music
Kirkon keskusrahasto/Sulasol
Carlander-Reuterfelt
Alex Freeman Music
Körlings förlag
Hans Busch Musikförlag
Publisher: Edition Modern
Lieman
Svenska Sång- och Musikförbund
Edition Peters
BRS Music
Karjalan kirjakustantamo
Carl Gehrmans Musikförlag
Lahden kans.väl.urkuviikko ry.
Edward B. Marks Music Corporat
Publisher: Centre for Worship and Music of the Evangelican-Lutheran Church of Finland
Edizioni Sconfinarte
Salabert
Sällskapet M.M.
Vee-Music
TomiRaisanen.com
Modern
Laulu-Miehet
Kirkkomusiikkiliitto
Suomen Mieskuoroliitto
Åbolands sång- och musikförbund
Love Records & Kaj Chydenius
Published in compilation Siionin Joulu (1965)
Uusi Suomi
Published in compilation Siionin Laulut (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 2000)
Publisher: Scandia
Published in compilation Siionin Laulut ja Virret (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 1963/2000)
Ylioppilaskunnan Laulajat
Pianokoulu Vivo 2, Otava
Libito
Finlands Svenska Kyrkosångsför
Peters
Syrene Music
Julk. Kalevan Laulajat
Fischer Carl INC
Publisher: Musact Oy
manus
TRN Music Publisher Inc.
Silver Burdet
Schott Music
A-Minor Production
Kanteleliitto
Ab Svenska Läromedel
LARI-Invest Oy
Ruslania Edition
Suomen musiikkikirjatoyhdistys r.y.
Västnyländska kultursamfundet
Seesaw-Music corp
Kirkon keskusrahasto
Publisher (No. 34): Edition Kontrapunkt
Publisher: Chanterelle Verlag/MEL BAY
Pianokoulu Vivo 3, Otava
Förlaget Bro
Breitkopf & Härtel
Teemu Halmkrona Music
Published in compilation Pääsiäissana (1979)
Lindström Erik (ED)
Zen Master records & Publis
Engstrom & Sodring
Romain-Dorkin Company OY
Tammi
Donemus
Ampleforth
Laulukerho V (Otava 1958)
Verlag Neue Musik
Fennica Gehrman
Palonen Rauno
Publisher: Chanterelle Verlag, Germany
Tuomisaari yhtiö
STM-Music
SKUL/SKML
Julk. Matti Rag Paananen
Kirkkohallitus
[withdrawn]
Love Kustannus Oy
Kuva ja sana
Kalevan laulajat
Birdsong Music Publishing
Suomen Pasuuna- ja Tuubaseura
EMI
Kansanmusiikki-instituutti
Publisher: J.H. Music
Hirsis-Production Ky
Ongaku No Tomo Sha Copr.
Schlesinger
Suomen naiskuoroliitto ry
Edward B. Marks
Published in compilation Siionin Laulut ja Virret (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 1975)
Yrjö Weilin
[original version withdrawn]
Edition Tre Fontane
Henri Delrieu
Mirandos
Harmonikansoiton opettajat ry
Pohjois-Karjalan kansanmusiikki- ja tanhuliitto ry.
Arvo Räikkönen
Sulasol, Novello
Norsk Musikförlag AS
SPOL
Suomi Loosi 1
[Withdrawn. Arabescata (1962) named as Symphony no. 4 in 1986]
Novello
saulizinovjev.com
Sävel
Publisher (no. 1): Helsinki University Chorus (YL)
Kansanvalistusseura
Faber Music
Holms förlag
Edition Wilhelm Hansen
Opus musicus
Publisher: in 1964 as MS facsimile in a journal “Kangasalan joulu 1964”, s.8
Bote & Bock
Zen-On Music Co
Musikvetenskapliga Seminariet
Publisher: Tritonus Magazine 1978-1980
Coda
Kompass records
Association of Finnish Music Schools
Abr. Lundquist
Svenska folkskolans?
Lahti Organ Festival
Universal Edition
Edition Tilli
Recital Music
Publisher: JKC
Reimers
Sortavalan Evankelinen Seura
Gross Music
Published in compilation Siionin laulut (Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 2000)
Publisher: AMEE, Spain
Suomen M.M.M. Suur-Loosi
Musikvetenskapliga seminariet
[probably lost; location not known]
Sulasol
Doblinger
Publisher: Church Year of the Missions 1970
lauriporra.com
julk. Uspenskin katedraalin mieskuoro
Editio Musica
Tactus
Turun tähtituotanto Oy